-
2009-05-25
WATER MAN - [性感生活]
版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
http://tim508.blogbus.com/logs/39922546.html
上班的路上看到一送水工人,工作服的后背上写着“获特满”,这名儿比金六福还通俗啊。一读,感觉应该是音译过来的,赶紧看下面的英文。WATER MAN!好家伙,NB!这可不是水一样的男人,而是送水的男人。试想一下,一个送水的大叔,工作服上写着WATER MAN,直白贴切的令人发指。
想起每周都会来公司卖光碟的某某,其实大家都不知道怎么称呼人家,但这并不妨碍我们听他介绍哪个片子好看哪个片子值得收藏,偶尔不来,我们甚至有点想念他。隔壁新来一老外,某天出门的时候刚好撞见某某,于是某某很友好的对他笑。估计是新老外还没有适应这种强烈的友好,被笑的发毛,于是很紧张的问身边的旧老外这谁啊。DVD MAN!看,多好一名儿啊,直接把某某和他那些D5&D9合而为一了。
无论是SAXX,还是最近的一个地产,起名儿一直是我的短板,搞不清是文化差异还是功力不行,每次写一大堆过去,结果都被很无情的毙掉,搞得我现在想起以后生孩子要给起名儿就不敢结婚了。其实说白了,广告中的起名儿也就那么回事儿,客户总想在一个名字中就包含万重意思,但又要装的正义凛然,说白了就是一一心想着立贞节牌坊的婊子。其实,该同流合污俗气还得俗气,该与世不争高雅还得高雅,老那么端着,不上不下,都累。起码,我这起名儿的最累。
收藏到:Del.icio.us








评论